BBC: Chinglish "add oil" is included in the Oxford Dictionary.

  China Net News October 18th "Come on" is the mantra of many Chinese, pronounced jia you in Mandarin and ga yau in Cantonese. It has already gone beyond the original literal meaning and is used to encourage others or cheer in sports fields. At first, some people used "add oil" to express the meaning of "refueling" in Chinese when using English. This makes other people who use English confused. However, the latest edition of the Oxford English Dictionary has been renamed "add oil".

  According to the British Broadcasting Corporation (BBC), "add oil" is a literal translation of a word that Chinese often talks about. Now, it has been recognized by the Oxford English Dictionary to express encouragement, encouragement or support, which is equivalent to the English word "go on!" Or "go for it!" .

  So how did the "refueling" once originate? According to the BBC, some people think that it originated from the Macau racing in the 1960s, and people would shout "Come on" and add more fuel to the car.

  Nowadays, in some places such as Hong Kong, many people use English and Chinese mixed, and they also begin to use this word in English. According to the report, it is easier to enter "add oil" in English, which is one of the reasons why "add oil" can be included in the dictionary.

  So, the next time you want to cheer others up, just say, "Add oil!"